Фризыч Faded Memories

среда, 18 октября 2006

You may call me a dreamer, call me a fool... © Kamelot

00:01
ja už nemám čo stratiť

život je ako kruh

keď raz príde čas platiť

nechcem zanechať dlh

možno život je krátky

nebol som dobrodruh

keď však príde deň splátky

čestne vyrovnám dlh

URL
external directive received - emergency shutdown checkin...
Наткнулся как-то на сайт с наиболее полной коллекцией спо...
Читал на форуме про пирсинг... Вот народ - люди. Чего тол...
:tongue: Прикольный баннер... :D
Жили были безграничные люди,снег падал им на голову,и с н...
Продолжаются мои безуспешные попытки продать или сдать мо...

18.10.2006 в 04:31

18.10.2006 в 04:31
Красиво, но не совсем понятно...
URL

18.10.2006 в 08:47

18.10.2006 в 08:47
красивые закорючки))))
URL

18.10.2006 в 13:08

18.10.2006 в 13:08
Celebrian, ! Michelle !

это словацкий)) отрывок одной песни))

перевод:

мне уже нечего терять

жизнь - как круг

когда настанет время платить

я не хочу оставить долг

может, жизнь коротка

я не был искателем приключений

но когда придет время платить

я честно оплачу долг
URL

18.10.2006 в 13:13

18.10.2006 в 13:13
woo... красиво)))
URL

18.10.2006 в 13:22

18.10.2006 в 13:22
ага)) а звучит еще красивше)) могу потом послать, или даже прям щас, ток в асю зайду))
URL

18.10.2006 в 16:23

18.10.2006 в 16:23
интересно))
URL

18.10.2006 в 16:26

18.10.2006 в 16:26
до меня тока что доперло)) ты знаешь словацкий?)))
URL

18.10.2006 в 22:28

18.10.2006 в 22:28
[Innocence Dreams]

=)



! Michelle !

условно =) он же почти одинаков с чешским =) даром что ли раньше Чехословакия была? =) правда иногда словечки у них бывают... типа naozaj - до-о-олго думала, что это, спросила у чехословака потом, перевел на чешский - opravdu, то бишь по-русски "правда", "действительно" - и вот тебе и славянский язык - я вот в наозай "правду и действительность" не вижу))
URL

18.10.2006 в 22:37

18.10.2006 в 22:37
ну я тоже сразу подумал о Чехословакии..потом вспомнил, что их разделили и вот там уже, хз , что произашло с языком))

но теперь я все понял)) спасибо, теперь я стал чуточку умнее в познаниях о Чехии и Словакии)))
URL

18.10.2006 в 22:41

18.10.2006 в 22:41
! Michelle !

ну язык у них хоть и "отдалился", но всё равно похож))

;-)
URL

18.10.2006 в 22:42

18.10.2006 в 22:42
боже..получается ты знаешь еще на один язык больше)))

я взбудоражен)))
URL

18.10.2006 в 22:48

18.10.2006 в 22:48
условнее некуда)) т.к. только понимаю, но не говорю))
URL

18.10.2006 в 22:48

18.10.2006 в 22:48
странно как))) почему не говоришь?

хотя..я сам..инглиш понимаю..почти..но не говорю)))
URL

18.10.2006 в 22:51

18.10.2006 в 22:51
потому как у них свои правила, своё произношение, а я ведь словацкому не училась))

во-во))
URL

18.10.2006 в 22:52

18.10.2006 в 22:52
научись словацкому))) думаю тебе будет не сложно)))

URL

18.10.2006 в 23:02

18.10.2006 в 23:02
а понту?))) я и так их понимаю и они меня тоже поймут))))
URL

19.10.2006 в 05:00

19.10.2006 в 05:00
nie-mand, что удивтельно, половину я поняла...
URL

19.10.2006 в 14:32

19.10.2006 в 14:32
Celebrian

;-) славянский язык же, вот и понятно, тем более что словацкий больше чешского на русский похож.
URL

20.10.2006 в 01:44

20.10.2006 в 01:44
nie-mand, ну да... верно...
URL

20.10.2006 в 17:59

20.10.2006 в 17:59
Celebrian

=)
URL