А тут вчера обращается ко мне девушка с вопросом насчёт перевода — и я даже сначала не поняла, что устного (tlumočení, когда поняла, озадачилась, впервые такой заказ =) Заказ, правда, пока скорее потенциальный, поскольку планируемая встреча, где требовались мои услуги, в виду обстоятельств перенесена на неопределённый срок, но сам факт!..
Спасибо, мироздание, намёк понят: рынок изучила, предложение составила, с коллегой по обсужу, на сайт внесу =)
Да и вообще, видимо, пора начать посматривать в сторону получения корочек, а в далёком будущем и в сторону печати судебного переводчика.